পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 12:21
BNV
21. অসত্‌ ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে যুদ্ধে তাঁরা দায়ূদকে সাহায্য করেছিলেন| এই সমস্ত অসত্‌ ব্যক্তিরা সারা দেশে সুয়োগ সুবিধে মত চুরি-চামারি চালিযে যাচ্ছিল| মনঃশি পরিবারের বীর যোদ্ধারা দায়ূদের সেনাবাহিনীর নেতায পরিণত হয়েছিলেন|



KJV
21. And they helped David against the band [of the rovers:] for they [were] all mighty men of valour, and were captains in the host.

KJVP
21. And they H1992 helped H5826 H5973 David H1732 against H5921 the band H1416 [of] [the] [rovers] : for H3588 they [were] all H3605 mighty men H1368 of valor, H2428 and were H1961 captains H8269 in the host. H6635

YLT
21. and they have helped with David over the troop, for mighty of valour [are] all of them, and they are captains in the host,

ASV
21. And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.

WEB
21. They helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.

ESV
21. They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army.

RV
21. And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.

RSV
21. They helped David against the band of raiders; for they were all mighty men of valor, and were commanders in the army.

NLT
21. They helped David chase down bands of raiders, for they were all brave and able warriors who became commanders in his army.

NET
21. They helped David fight against raiding bands, for all of them were warriors and leaders in the army.

ERVEN
21. They helped David fight against bad men who were going around the country and stealing things from people. All these men of Manasseh were brave soldiers. They became leaders in David's army.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 12:21

  • অসত্‌ ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে যুদ্ধে তাঁরা দায়ূদকে সাহায্য করেছিলেন| এই সমস্ত অসত্‌ ব্যক্তিরা সারা দেশে সুয়োগ সুবিধে মত চুরি-চামারি চালিযে যাচ্ছিল| মনঃশি পরিবারের বীর যোদ্ধারা দায়ূদের সেনাবাহিনীর নেতায পরিণত হয়েছিলেন|
  • KJV

    And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.
  • KJVP

    And they H1992 helped H5826 H5973 David H1732 against H5921 the band H1416 of the rovers : for H3588 they were all H3605 mighty men H1368 of valor, H2428 and were H1961 captains H8269 in the host. H6635
  • YLT

    and they have helped with David over the troop, for mighty of valour are all of them, and they are captains in the host,
  • ASV

    And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.
  • WEB

    They helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valor, and were captains in the host.
  • ESV

    They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army.
  • RV

    And they helped David against the band of rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.
  • RSV

    They helped David against the band of raiders; for they were all mighty men of valor, and were commanders in the army.
  • NLT

    They helped David chase down bands of raiders, for they were all brave and able warriors who became commanders in his army.
  • NET

    They helped David fight against raiding bands, for all of them were warriors and leaders in the army.
  • ERVEN

    They helped David fight against bad men who were going around the country and stealing things from people. All these men of Manasseh were brave soldiers. They became leaders in David's army.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References